对于第一次(cì)接(jiē)触标(biāo)书这块, 很多的标书词都(dōu)是不太明(míng)白的,今(jīn)天(tiān)我们专门做长沙标书的华体平台和品瑞要与(yǔ)大家(jiā)分享的就是(shì)标书中常用的一个词,标(biāo)书翻译,什么是标书(shū)翻译了(le),下面我们就一起来看看吧。
标书翻(fān)译(yì)是整(zhěng)个(gè)投标(biāo)(Bidding)过程的重要一环。标书翻(fān)译必须表达出投(tóu)标人全部(bù)意愿,不能(néng)有疏漏。标(biāo)书(shū)翻(fān)译也是(shì)投标人投(tóu)标编制投标书(Bid)的依据(jù),投标(biāo)人(Bidder)必须对招标人(Tenderee)的标书内容进行(háng)实质(zhì)性(xìng)的响应,否则被(bèi)判定为无效(xiào)标(按废(fèi)弃标处(chù)理(lǐ))。 标(biāo)书翻译是(shì)法律翻译和商业翻译的(de)结合。因为(wéi)在标书中即有带有(yǒu)法律要约性质的各种邀(yāo)约和承诺,同(tóng)时为了全面介绍自己和(hé)赢(yíng)得投标方(fāng)的(de)信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。翻(fān)译需要依(yī)靠严格的质量控制体系(xì)、规范化(huà)的运作流程独特的审核标(biāo)准为客户提(tí)供一流的标书翻译服务,标书翻译的五项原(yuán)则(zé):全面反映使用单位需求的原则;科(kē)学合理的原则;术(shù)语、词汇库专业、统一原则; 维护投标方的(de)商业秘密及国家利(lì)益的原则; 保质、准(zhǔn)时(shí)交稿。
标(biāo)书翻译的(de)要(yào)求是非(fēi)常高的,对于标(biāo)书方面有什么不明白的地方,随时可以咨询我们华体平台和品瑞哦,我(wǒ)们可是(shì)有着十(shí)多(duō)年的(de)长沙标书制作经(jīng)验,对于(yú)各(gè)种(zhǒng)标书都是非(fēi)常熟悉的,从认识我们(men)到中标,我们都是会在您身边(biān)。
18175967433 / 15399983754
442333471@qq.com
长沙市(shì)雨花区洞井街道(dào)红星紫金国(guó)际2栋(dòng)813-817室(shì)